Monday, 22 September 2014

Funnies (Part 1 of three)

Wow! it's been a while since I last posted anything. This has been due to my almost constant search for work. Things seem to be improving now with freelance stuff, website building and teaching jobs and I think it's time to post something.

Back in the day when I first started my photographic life, I would be constantly on the lookout for humorous images for the likes of "Weekend Magazine" or "Titbits". these magazines paid £20 - £30 pounds per image. That doesn't happen anymore but I am still constantly on the lookout for something interesting, unusual or funny to record with whatever camera I have available.

The funnies usually fall into one of the following categories: Swiss-German use of the English language, Spelling mistakes and something that I call "Lost in translation".

I have gathered lots of these and don't want to use them all in one blog post so I will present today, the " Swiss-German use of the English language, " section.

I was inspired to do so after seeing the creeping use of English words into Swiss everyday life. Diccon Bewes mentioned this in his Swiss Watching blog here.

I have noticed that the Swiss are using more and more Anglicisms in newspapers, television programmes and amongst themselves. 

If I see something that seems out of place, then I usually snap a picture of it so here we go with my first category.

Anglo Saxon terms (swear words)


Not averse to using  so called "Anglo Saxon" language.


This is an actual micro brewery name

Posters for three musical groups.

 
Don't sit in the front row if you go to watch 
"Daddy and the willy Shakers!"

I'm not sure if "King Mastino" and "Call me Peter"
 are a couple of "pretending bastards" or whether 
that's the name of a third act!

This is the ideal basketball hoop for a 
deprived neighbourhood.

 For several years, no-one noticed that 
the sign said Snake instead of "snacks"

 Spunk boutique in Basel

Do you really "Backside Illumination" as a 
feature on your new camera?

Miscellaneous

I've been seing this mistake on the Tram ticket machines 
in Basel for over ten years now. 



And finally. if you need an English word that doesn't exist, make your own!




That's it for now. part two will about words and phrases that somehow get "Lost in translation" and will appear next Monday the 29th of September.

Thanks for reading.













Monday, 21 July 2014

New look website

I decided to give my website a complete makeover to concentrate on the business side of things. I've taken out all images that weren't commissioned and produced (in my opinion) a leaner, more streamlined site that (hopefully) showcases the work that I do.  

It's all been done in HTML5 format so should therefore in theory, work with all devices including Apples.



Please take a look. I'd love to hear what you think. It can be found here.

Thanks for reading

Wednesday, 14 May 2014

Fotografie Unterricht 2014

Ich habe endlich alles vorbereitet für meine kommenden Fotografieklassen.

Ich werde eine Vielfalt von Themen anbieten und gebe sogar Eins-zu-Eins Unterricht für diejenigen, die keine Zeit für "normale" Klassen haben.


 

Alle Details auf Deutsch sind hier zu finden: 

Ich freue mich darauf, euch zu sehen.

Danke fürs Lesen

Photography classes for 2014

I've finally finished all the preparations for my upcoming photography classes. 

There will be a range of subjects to choose from and I'm even offering a one to one class for those of you who don't have the time to attend a "normal" class.

All the details can be found in English here.

I look forward to seeing you.

Thanks for reading.